一個(gè)職業(yè),出入高級(jí)場所,滿目衣香鬢影,接觸不同思想,展示自身才華,而且最主要的是,日薪可能達(dá)5000元人民幣。這樣的職業(yè),是不是優(yōu)雅豐厚得讓人擠破頭?
龐大的市場擺在那,能上陣的卻寥寥。目前把整個(gè)廣東省翻個(gè)遍,你能找出來的同聲傳譯人才僅僅20位左右,其中廣外大有12位。所以遇上特別大型的國際會(huì)議,廣東只好去外地“借”人。這種狀況在未來幾年可能得到改善。今年5月,廣外大成立了高級(jí)翻譯學(xué)院,擁有了華南地區(qū)唯一一個(gè)同聲傳譯人才基地。9月,廣東就要開始培養(yǎng)同聲傳譯人才之旅了,廣外大校長徐真華教授和高級(jí)翻譯學(xué)院院長、曾連續(xù)4次擔(dān)任國際咨詢會(huì)同聲傳譯的仲偉合,近日接受了本報(bào)的采訪。
“魔鬼”訓(xùn)練挑戰(zhàn)腦力體力極限
一個(gè)是全球稀缺人才且培養(yǎng)難度極大,一個(gè)是白手起家的學(xué)院,能“生產(chǎn)”出日入5000元的人才嗎?
對(duì)此問題,仲偉合采取了“迂回戰(zhàn)術(shù)”。他說,同聲傳譯人才之所以培養(yǎng)難度大,是因?qū)θ瞬诺母鞣N綜合能力要求非常高,你想想翻譯時(shí)要緊跟說者的思維節(jié)奏,兩者相隔時(shí)間不能超過10秒鐘,耳朵聽到口就要立刻翻譯出來,這是一種什么樣的反應(yīng)能力?這一點(diǎn)是很多學(xué)外語的人無法達(dá)到的。
已歷經(jīng)數(shù)次同傳大戰(zhàn)的仲偉合是廣東大型國際會(huì)議上的引人關(guān)注的人物,包括廣州申報(bào)國際花園城市,他也是陳述者之一,也是廣外大學(xué)子們喜愛的“靚仔教授”。對(duì)于同聲傳譯,他感觸最深的就是,是對(duì)腦力和體力的極限挑戰(zhàn),一上場就必須遵循“每組兩至三人、每人10至15分鐘”的原則,輪流接替。一天下來人幾乎要累趴在地。
正因深諳同聲傳譯之道,在競爭中上任的仲偉合對(duì)未來的培養(yǎng)顯得并不擔(dān)心。同傳者需要什么?要短期記憶力非常強(qiáng),快速記憶演講者的演講內(nèi)容,牢記大量與翻譯內(nèi)容相關(guān)的術(shù)語及平日積累的知識(shí)、語法、翻譯技巧等,這個(gè)怎么辦?無他,授之以法,然后苦練,日復(fù)一日,打牢基礎(chǔ),學(xué)生將遭遇“魔鬼”般訓(xùn)練那是肯定的,包括體能的訓(xùn)練。另外,同傳需在知識(shí)方面什么都懂一點(diǎn)(know something of everything),要是個(gè)“通才”。這個(gè)又怎么辦呢?也無他,強(qiáng)化學(xué)生的綜合素質(zhì),不是單一的語言翻譯,而是對(duì)文史哲、自然科學(xué)等領(lǐng)域都要有所涉獵。事實(shí)上,我國現(xiàn)在很多優(yōu)秀的同傳都是這樣成長起來的。
20多年前,北外開辦譯員培訓(xùn)班(后來改辦成高級(jí)翻譯學(xué)院)時(shí),是由聯(lián)合國出資,而前年,上外成立高級(jí)翻譯學(xué)院時(shí),政府投入了2000萬元建基地,而這次廣外成立高級(jí)翻譯學(xué)院,雖是一個(gè)從無到有的學(xué)院,但學(xué)校不敢掉心輕心,整合了英語語言文化學(xué)院、國際商務(wù)英語學(xué)院的重要師資力量,調(diào)整到高級(jí)翻譯學(xué)院,這群老師不僅年輕且能站在領(lǐng)域前沿,而且都已或正在承擔(dān)著省內(nèi)、國內(nèi)大型國際會(huì)議的同傳任務(wù),是廣東的“寶貝”。怪不得新院長仲偉合對(duì)未來雄心勃勃。
同傳人才培養(yǎng)優(yōu)中選優(yōu)1年10個(gè)
據(jù)了解,目前國內(nèi)的翻譯人才大致可以分為兩種,一種是普通翻譯,一種是高級(jí)翻譯。現(xiàn)在已經(jīng)有不少學(xué)校成立了翻譯學(xué)院,大多是培養(yǎng)普通翻譯。
而高級(jí)翻譯人才包括同聲傳譯定位于研究生層次,這群人可不是那么好找的,需要4年本科、具備了扎實(shí)的雙語基本功,托福成績?cè)?50分以上,雅思則在7分以上,同時(shí)還要掌握廣博的百科知識(shí)和口譯技能,再經(jīng)過兩至三年的翻譯技能專業(yè)化訓(xùn)練,才能夠邊聽、邊想、邊說,勝任高層次的口譯、筆譯任務(wù)及譯審,能擔(dān)任大型國際會(huì)議的同聲傳譯,還有就是高級(jí)別領(lǐng)導(dǎo)人的口譯工作。
廣外大所成立的高級(jí)翻譯學(xué)院正是定位于高級(jí)翻譯人才的培養(yǎng),包括翻譯學(xué)研究博士研究生(籌)、翻譯學(xué)碩士研究生(含同聲傳譯)和“翻譯實(shí)務(wù)”專業(yè)雙學(xué)位本科生,也提供高層次職業(yè)翻譯人才培訓(xùn)。
“同傳”作為研究生培養(yǎng)中最引人注目的一塊,不可能批量生產(chǎn),而是按精英中的精英來定位,招生程序非常嚴(yán)格,每年只從錄取的研究生中挑選出10名培養(yǎng)對(duì)象,上外則是每年培養(yǎng)8個(gè)。今年9月,廣外第一批同傳人才就要進(jìn)校開始學(xué)習(xí)了。
把小型國際會(huì)議開到學(xué)校來
徐真華對(duì)高級(jí)翻譯學(xué)院寄予很高期望。他說,現(xiàn)在在廣東幾乎每一天都有國際會(huì)議,每一天都需要同聲傳譯,他們已感受到了這種人才培養(yǎng)的緊迫感。
據(jù)徐真華透露,廣外大正在悄悄籌備數(shù)字化同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室,相關(guān)報(bào)告已上交有關(guān)部門,省領(lǐng)導(dǎo)對(duì)此非常關(guān)心,如報(bào)告能獲批準(zhǔn),廣外大將可以得到近千萬元的投入,以建設(shè)國際一流同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室。
千萬元的同聲傳譯數(shù)字實(shí)驗(yàn)室是個(gè)什么樣呢?仲偉合讓我們憧憬了一下。他說,在這里學(xué)生可以隨時(shí)調(diào)出老師的教學(xué)程序,進(jìn)行自我訓(xùn)練和溫習(xí);同時(shí),還可以進(jìn)行自我錄音,對(duì)照系統(tǒng)發(fā)音,即可完成自我測(cè)評(píng)。最棒的是,該實(shí)驗(yàn)室還可以提供多語種同傳服務(wù),把小型國際會(huì)議開到學(xué)校里來。
徐真華說,同傳人才實(shí)際上是用國際通用的語言,溝通東西方文化,待兩年后同聲傳譯人才陸續(xù)畢業(yè),直接為廣東的大型國際會(huì)議服務(wù),廣東會(huì)因同傳人才的濟(jì)濟(jì)而更富國際魅力。